私の顔に座って(直訳)

ウォッチャー殺しの要素に溢れた総選挙のおかげで
発信よりも受信にてんてこまいで
全然ブログに手がつかなかったわけですが、
そんな私も目を留めざるを得ない濃ゆいニュースが音楽方面より。

「谷山浩子とKERAがモンティ・パイソンを歌う夕べ」

な、なんだってー(AA略)
まあ、KERAがパイソニアンであることは有名だし
(個人事務所の社名に株式会社シリーウォークと付けたほど)
谷山浩子もそういう方面のヲタクのオーラは持っているわけですが、
日本語詞を付けて全曲パイソンって大丈夫ですかいろんな意味で。

定番の"Always Look on the Bright Side of Life"とか
"Spam Song"あたりは別に問題ないと思うんですが、
"Sit on My Face"とか"Every Sperm Is Sacred"なんかは
KERAはともかく谷山浩子が歌って許される範囲
日本語訳できるのか激しく不安。
"I Like Chinese"あたりもギリギリだなあ。

逆に谷山浩子向けに思えるのは
"Money Song"かなあ。
早口で「現金より美しいものはない〜♪」
まくしたてるのは結構ハマりそうだと思うんですが。

10月28日(金)に川崎のクラブチッタで開催予定で、
チケットはまだ残ってるようなんですが
編集人は平日だと手が出ないので、
どなたか代わりに潜入してもらえんものか。